Italia
U.E.

Consolato Generale d'Italia, Osaka
TWIN 21 MID Tower 31F,
2-1-61, Shiromi, Chuo-ku, Osaka 540-6131 Japan


Home

Benvenuto del Console Generale

A.I.R.E.-Iscrizione all'Anagrafe Consolare

Voto all'estero

Referendum 2006

Calendario di eventi italiani

Guida fiscale per i residenti all'estero

Servizi consolari
-Passaporto
-Stato civile
-Servizio notarile
-Cittadinanza
-Patenti di guida
 

Informazioni Utili

Medico di fiducia del Consolato

Dr. Tomio Wada
c/o Twin Harutsugu Clinic
Twin 21 MID Tower, 21st floor,
2-1-61 Shiromi, Chuo-ku, Osaka, 540-0001
tel.: 06.69491114 - fax: 06.69490008

Liquidazione dei buoni postali fruttiferi per i connazionali residenti all’estero

L’Ente Poste informa che, al fine di trovare una soluzione alle note problematiche relative alla liquidazione dei prodotti di risparmio postale a favore dei connazionali residenti all'estero, ha attivato le proprie procedure interne per immettere nel circuito internazionale, pagamenti a mezzo bonifico bancario.
Grazie all'attivazione di questo nuovo mezzo di pagamento, i titolari di prodotti postali residenti all'estero, potranno scegliere se le somme loro dovute debbano essere corrisposte, in alternativa al consueto assegno postale vidimato denominato in euro, con accredito diretto su loro conto corrente bancario.
A tal riguardo in fase di richiesta di rimborso, gli aventi diritto dovranno compilare e sottoscrivere, oltre alla consueta “Richiesta di rimborso di titoli di risparmio postale da parte di persone residenti all'estero delegazione a riscuotere” (Mod. W14), anche il modello allegato, predisposto dall’Ente Poste, riguardante appunto la scelta della modalita' di pagamento.
Inoltre, per superare le difficolta' riscontrate dai connazionali ad incassare gli assegni vidimati emessi dalle Poste, e’ possibile restituire gli assegni non andati a buon fine e richiedere, mediante la compilazione del relativo modulo, l'accredito della somma dovuta, a mezzo bonifico bancario.
Entrambi i modelli dovranno essere autenticati dal Consolato competente e inviati, con le modalita' gia' in uso, a questa Societa'.
Si evidenzia l'importanza della corretta e completa compilazione del modulo per la scelta di pagamento, sul quale dovranno essere riportati in modo leggibile tutti i dati richiesti, prestando particolare attenzione, nel caso di scelta di accredito sul conto, alla descrizione del numero di conto internazionale del beneficiario e relativa intestazione, e del codice internazionale della banca che gestisce il conto.
Si evidenzia inoltre che i beneficiari avranno la possibilita' di scegliere che la somma venga accreditata in euro ovvero in valuta locale; in quest'ultima ipotesi liberando Poste italiane da qualsiasi responsabilita' relativa al rischio di cambio eventualmente sfavorevole.
Si precisa infine, che eventuali spese o commissioni richieste dalla Banca estera, dovranno intendersi a carico del beneficiario mentre Poste Italiane S.p.A. continuera' a svolgere l'attivita' a favore dei residenti all'estero in modo completamente gratuito.

“Carta Turismo” per italiani residenti all’estero

Il Ministro per gli italiani nel mondo ha dato notizia di una iniziativa per connazionali residenti all'estero volta ad agevolare il "turismo di ritorno". L'iniziativa comprende una serie di facilitazioni ai fini del rilascio di titoli di viaggio, di ingresso a musei nonché per usufruire di tariffe agevolate presso esercizi commerciali (alberghi, ristoranti, negozi). Ai benefici si avrà accesso con l'esibizione di "Carta turismo", realizzata dalla Promotur, ottenibile via Internet (sito www.italianidalmondo.it, call center 800.189929).

Convenzione con la Tirrenia Navigazione

In data 09/09/2003, il Ministero degli Affari Esteri ha stipulato una Convenzione marittima con la Società Tirrenia di Navigazione, valida per il periodo 2003-2006, ai fini del rilascio delle credenziali T/MAR/IRE a favore dei connazionali che rimpatriano temporaneamente in Sardegna. A tale proposito, si ricorda che le concessioni in parola  possono essere rilasciate agli aventi diritto non più di una volta all'anno, ai sensi della vigente normativa in merito.
Tale Convenzione è stata stipulata in attuazione della legge 24 giugno 1974, n. 271 così come modificata dalla legge 24 dicembre 1979, n. 668; la materia è regolata anche dalle Circolari ministeriali n. 73 dell'8 settembre  1965, n. 28 del 2 agosto 1974 e  n. 40 del 7 dicembre 1974.
La Convenzione prevede, una volta all'anno, la concessione di riduzioni tariffarie sul costo del biglietto di passaggio marittimo in favore dei connazionali che - trovandosi nelle condizioni di poter beneficiare della legge 1^ aprile 1959, n. 252 - devono necessariamente servirsi dei mezzi marittimi, sia pure per parte del percorso, per raggiungere località del territorio della Repubblica non collegate dalla rete ferroviaria dello Stato [si intende solo la Sardegna].

Destinatari del beneficio in questione sono i connazionali che rimpatriano "temporaneamente" ed in possesso di entrambi i seguenti requisiti:

- sono espatriati da almeno un anno;

- sono residenti stabilmente e legalmente in uno Stato estero per svolgervi un lavoro subordinato, o attività artigianali, o per esercitarvi il piccolo traffico; ovvero, sono ritenuti emigranti, ai sensi delle vigenti disposizioni in materia.

Destinatari sono altresì il coniuge e i familiari conviventi ed a carico del capo famiglia che abbia i requisiti di cui sopra.

Tra i destinatari dei benefici predetti, NON rientrano i figli "non più a carico" e i figli di connazionali di "seconda generazione". Quanto al coniuge, è sufficiente che sia "a carico", indipendentemente dal possesso della cittadinanza italiana.

L'art. 2 della Convenzione prevede che il connazionale munito di credenziale T-MAR/IRE (costituita da apposito tagliando) rilasciata dai competenti Uffici consolari, abbia diritto, una volta all'anno, per sé e per i propri familiari, ad una riduzione pari al 50% del prezzo della tariffa ordinaria del biglietto di passaggio di andata e ritorno in seconda classe o equivalente, sul percorso marittimo da porti italiani per la Sardegna su nave "Tirrenia".
Per passaggio marittimo (art. 3 della Convenzione) si intende viaggio in  seconda classe  con  franchigia di 40 kg. di bagaglio a mano per ciascuna persona.

Circa la sistemazione a bordo, si prevede quanto segue:

- nei viaggi di durata inferiore alle quattro ore, il passaggio è limitato al cosiddetto "passaggio di ponte";
- nei viaggi di durata inferiore alle sette ore e nel caso di viaggi su navi che non prevedono il "passaggio ponte", è previsto l'uso di poltrone pullman, qualora esistenti, o di sistemazioni equivalenti;
- nei viaggi di durata superiore alle sette ore che si svolgono nelle ore notturne, è prevista l'assegnazione di un posto-cabina comune; nell'assegnazione di posti-cabina sarà tenuta presente l'esigenza di non separare i nuclei familiari.

I connazionali che fruiscono delle facilitazioni in argomento possono ovviamente utilizzare tutti i servizi della nave relativi alla classe del biglietto posseduto, come pure avere accesso agli spazi di carattere pubblico (poltrone, saloni, locali di ristoro, ecc.), senza che alcuna limitazione venga frapposta in relazione al particolare tipo di biglietto.
L'agevolazione non include l'eventuale auto al seguito.

Il passeggero che desideri usufruire di servizi e sistemazioni non comprese nel passaggio di cui sopra, deve corrispondere per intero e senza alcuna riduzione la relativa differenza di prezzo.

 

Siti Internet per viaggiare sicuri

A tutti i cittadini italiani interessati a viaggi di turismo all'estero, si consiglia di consultare i seguenti siti Internet che contengono varie utili informazioni in materia di: visti di ingresso, sanita', sicurezza sociale, indirizzi delle Rappresentanze diplomatiche e consolari italiane, viabilita' etc.

http://www.viaggiaresicuri.mae.aci.it

http://www.esteri.it/servizi/crisi

Enjoy Osaka - A Guide for living in Osaka

Il Dipartimento per le Relazioni Internazionali del Comune di Osaka ha realizzato "Enjoy Osaka", una guida per tutti i residenti stranieri in Osaka, ricca di informazioni.
La guida, preparata in diverse lingue ( Inglese, Spagnolo, Portoghese, Cinese, Coreano, e Giapponese ) e' consultabile sui seguenti siti web:

Inglese: http://www.ih-osaka.or.jp/enjoy/en/index.html
Spagnolo: http://www.ih-osaka.or.jp/enjoy/sp/index.html
Portoghese: http://www.ih-osaka.or.jp/enjoy/po/index.html
Cinese: http://www.ih-osaka.or.jp/enjoy/ch/index.html
Coreano: http://www.ih-osaka.or.jp/enjoy/ko/index.html
Giapponese: http://www.ih-osaka.or.jp/enjoy/jp/index.html

Guida della citta' di Kobe

Per informazioni sulla citta' di Kobe, e' possibile consultare il seguente sito Web (in inglese) http://www.city.kobe.jp/index-e.html

Avvocati in Osaka(con conoscenza della lingua Inglese)

Ci sono molti studi legali in Giappone, presso i quali é possibile avere assistenza in lingua Inglese.
La lista che segue è stata redatta da questo Consolato, che non assume alcuna responsabilità sia per quanto riguarda la competenza che per quanto concerne le tariffe richieste.
Si tratta di una lista che non ha la pretesa di essere esaustiva, ma che può tuttavia essere di aiuto ai cittadini italiani che necessitino di assistenza legale.

 
English

Japanese


Links:
Ambasciata d'Italia a Tokyo

Istituto Italiano di Cultura di Tokyo

Istituto Italiano di Cultura - sezione di Kyoto

I.C.E.

E.N.I.T.

Ministero degli Affari Esteri

Agenzia delle Entrate (informazioni per residenti all'estero)

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Unione Europea


Consiglio d'Europa